در حاشیهی افتتاحیهي کنفرانس قدس
- سطح مقامات شرکت کننده چندان قابل توجه نبود. از فلسطین ، سفیر و خالد مشعل و نه رئیس پارلمان این کشور که طبعا وابسته به حماس است در این اجلاس حاضر شدهاند. یاد یاسر عرفات که در اجلاس کنفرانس سران کشورهای اسلامی سال 76 در جایگاه تماشاچیان شاهد جلسات بود به خیر.
- کروبی پس از اتمام سخنان رهبر و در حین روبوسی و احوال پرسی شرکتکنندگان با یکدیگر، در حالی که اغلب مقامات ایرانی گرد یکدیگر و نزدیک رهبر بودند، کمی دورتر در حال خوش و بش با میهمانان عرب بود.
- شبکههای عربی چندان توجهی به کنفرانس نکردند. العربیه فقط دقایقی از تلاوت قرآنِ آغار مراسم را پوشش داد.
- الجزیره دقایقی (حدود 10 دقیقه) از سخنرانی رهبر را پخش کرد و پس از آن به بحث و گفتگو درمورد پروندهی هستهای ایران پرداخت.
- بیبیسی مراسم را زیر عنوان مناسبات ایران و حماس پوشش داد و آن را کنفرانس جلب حمایت و کمک مالی کشورهای اسلامی به دولت حماس نامید. این شبکه هم دقایق کوتاهی از سخنان رهبر را مستقیم پخش کرد.
- سیانان قبل از ظهر اعلام کرده بود که به دلیل آنکه انتظار میرود رهبر و رئیسجمهور ایران در مورد پروندهی هستهای در این اجلاس سخنرانی کنند، سخنرانیها را مستقیم پخش خواهد کرد. این شبکه تقریبا از شروع مراسم به صورت مقطع زیر عنوان مناقشهی هستهای ایران مراسم را پوشش داد و مدام اظهار میکرد که به احتمال زیاد در این مراسم رهبر ایران در مورد پروندهی اتمی موضع خواهد گرفت. اما نکتهی جالب مشکل اساسی مترجم همزمان در ترجمهی سخنان رهبر بود که به دلیل ثقیل بودن آن تقریبن بیش از ده دوازده جمله را نتوانست ترجمه کند و با سکوتهای طولانی مترجم، این شبکه هم ترجیح داد از پخش مستقیم صرف نظر کند. پس از ماجرای ترجمهی مصاحبهی مطبوعاتی احمدینژاد سیانان در ترجمهی همزمان سخنان مقامات ایرانی حساس شده است تا جایی که مراسم جشن هستهای مشهد را برخلاف روال معمول اغلب شبکهها، به جای استفاده از مترجم خود، از طریق ترجمهی همزمان جامجم ۲ پخش کرد.
- کروبی پس از اتمام سخنان رهبر و در حین روبوسی و احوال پرسی شرکتکنندگان با یکدیگر، در حالی که اغلب مقامات ایرانی گرد یکدیگر و نزدیک رهبر بودند، کمی دورتر در حال خوش و بش با میهمانان عرب بود.
- شبکههای عربی چندان توجهی به کنفرانس نکردند. العربیه فقط دقایقی از تلاوت قرآنِ آغار مراسم را پوشش داد.
- الجزیره دقایقی (حدود 10 دقیقه) از سخنرانی رهبر را پخش کرد و پس از آن به بحث و گفتگو درمورد پروندهی هستهای ایران پرداخت.
- بیبیسی مراسم را زیر عنوان مناسبات ایران و حماس پوشش داد و آن را کنفرانس جلب حمایت و کمک مالی کشورهای اسلامی به دولت حماس نامید. این شبکه هم دقایق کوتاهی از سخنان رهبر را مستقیم پخش کرد.
- سیانان قبل از ظهر اعلام کرده بود که به دلیل آنکه انتظار میرود رهبر و رئیسجمهور ایران در مورد پروندهی هستهای در این اجلاس سخنرانی کنند، سخنرانیها را مستقیم پخش خواهد کرد. این شبکه تقریبا از شروع مراسم به صورت مقطع زیر عنوان مناقشهی هستهای ایران مراسم را پوشش داد و مدام اظهار میکرد که به احتمال زیاد در این مراسم رهبر ایران در مورد پروندهی اتمی موضع خواهد گرفت. اما نکتهی جالب مشکل اساسی مترجم همزمان در ترجمهی سخنان رهبر بود که به دلیل ثقیل بودن آن تقریبن بیش از ده دوازده جمله را نتوانست ترجمه کند و با سکوتهای طولانی مترجم، این شبکه هم ترجیح داد از پخش مستقیم صرف نظر کند. پس از ماجرای ترجمهی مصاحبهی مطبوعاتی احمدینژاد سیانان در ترجمهی همزمان سخنان مقامات ایرانی حساس شده است تا جایی که مراسم جشن هستهای مشهد را برخلاف روال معمول اغلب شبکهها، به جای استفاده از مترجم خود، از طریق ترجمهی همزمان جامجم ۲ پخش کرد.
0 Comments:
Post a Comment
<< Home